benegre.cat
Notícies

El govern espanyol demana a la Generalitat que tradueixi al castellà la Llei del Referèndum per poder-la prohibir

“Es que está en catalufo, ¡nos quieren excluir!”, bramava María Dolores de Cospedal

Al Govern català se li ha girat feina: el Govern espanyol li exigeix una còpia de la llei del referèndum traduïda al castellà. “Volem prohibir el referèndum però els nostres advocats no s’hi poden posar si no entenen què coi s’hi diu”, avisava la vicepresidenta Soraya Sáenz de Santamaría.

El govern central opina que es tracta d’una maniobra de dilació de la Generalitat, que voldria retardar-ho tot fins a l’agost perquè els funcionaris estiguin de vacances. “Són molt llestos, ho escriuen tot en catalufo i així no ho entenem”, dia la ministra de Defensa María Dolores de Cospedal. La ministra s’ha mostrat partidària d’enviar l’exèrcit a Catalunya, per això ha demanat que es canviïn també les senyals de trànsit. “Quan a la carretera hi posa Barcelona 92, que ho posi en castellà, perquè sinó es foten un lio”, deia De Cospedal.

El govern de la Generalitat ha confirmat que farà la versió espanyola de la llei del referèndum però que no confien que la traducció estigui enllestida abans del dia 2 d’octubre. Segons el president Carles Puigdemont “hem obert una convocatòria de places de traductors. La convocatòria dóna tot juliol i agost per presentar-s’hi, al setembre surten les places i el 30 de setembre se’n dirà el guanyador. Per tant… com a molt d’hora la traducció estarà feta el 2 d’octubre. Més ràpid no es pot fer, no voldríem que el govern espanyol hi veiés mala fe per part nostra”.

 

Comentaris

TOP

Alerta galetes!

L’informàtic que manté aquesta pàgina web menja galetes i una autoritat invisible ens obliga a dir-t’ho. Si hi estàs d’acord, clica ACCEPTAR, sinó, et redirigirem a una pàgina russa amb virus.

Política de privacitat,

ACEPTAR
Aviso de cookies